Néo-Midgar, le projet de retraduction de Final Fantasy VII, vient d’être mis à jour. Cette nouvelle version s’adresse à ceux qui souhaitent jouer sur leur version PlayStation américaine (en 60 Hz), et à ceux qui avaient des problèmes en jouant sur PSP ou directement sur PlayStation. Les plus pointilleux n’ont pas été oubliés, puisque quelques coquilles ont aussi été corrigées.
Pour télécharger la mise à jour, c’est ici. Je conseille de l’installer sur un jeu qui n’a pas déjà été patché avec Néo-Midgar.

Voici la liste complète des changements :

Acro Wrote:
  • Le patch est désormais entièrement compatible avec le Hard Mod de mexicôooo. Pensez à repatcher le jeu après avoir installé ce Hard Mod, si vous comptez l’utiliser.
  • Le patch est davantage compatible avec Windows 8, même si des problèmes de droits peuvent survenir lors de l’installation. N’hésitez pas à déplacer le dossier du jeu ailleurs le temps du patchage, si cela vous arrive.
  • Le patchage du ff7.exe est désormais possible même s’il ne se situe pas dans le répertoire du jeu (pour ceux qui ont justement besoin de le déplacer ailleurs).
  • La Ferme de Chocobos sur la version PlayStation US est désormais entièrement retraduite. C’était le seul écran non retraduit dû à des problèmes de place sur cette version. On a pu résoudre ça.
  • La plupart des noms et textes de menus ont été retraduits sur la version PlayStation US. Les descriptions d’objets, magies, etc. et certains autres textes de menus/combat restent néanmoins en anglais sur cette version, car la place allouée n’est pas suffisante pour mettre nos textes.
  • Un important bug dû à l’ajout de la quête des Lettres de Kalm (et un plantage sur la carte du monde au CD2) sur les versions consoles uniquement (gravées pour PlayStation ou converties en eboot pour PSP) a été corrigé. Désormais, il faut cocher une case supplémentaire dans l’installeur pour désactiver cette quête rajoutée si vous comptez jouer sur console réelle (pas nécessaire de la cocher pour jouer sur émulateur). Si vous aviez ce plantage, repartez d’images CD originales lors du patchage.
  • La correction du bug des lots de courses de Chocobos sur la version PC en avait induit un sur la version PlayStation. C’est désormais corrigé : les lots reçus seront bien ceux affichés dans les deux versions.
  • Correction d’orthographe mineure au Wall Market (merci à Soma70)
  • Correction des descriptions des objets Marteau terrien et Tambour terrien (merci à Fouad)
  • Suppression de la balise du nom de Rouge XIII dans le dialogue avant de le nommer (merci à Kyalie)
  • Correction d’un texte optionnel de Tifa vide au Réacteur n°5 (merci à DrakeRoxas)
  • Correction d’orthographe mineure du photographe à Nibelheim (merci à Soma70)
  • Retrait des points d’interrogation des phrases commençant par "Je me demande…" (merci à Soma70)
  • Correction d’orthographe mineure de Marlène chez Aerith (merci à azertyuiop2)
  • Correction d’orthographe mineure d’un personnage à Kalm (merci à azertyuiop2)
  • Remplacement du mot "cicatrices" par "blessures" lors de la Méga-Matéria de Corel (merci à Dr Jackal)
  • Rajout d’un "se" oublié au Honey Bee Inn (merci à mexico)
  • Uniformisation du nom des Soldats Shinra 1:35 ramassés avec le nom dans le menu (merci à Balbukaa)
  • Correction d’un petit bug dans la Forêt Ancienne lors de la quête des Lettres de Kalm (merci à Soma70)
Source : FF7.fr