Même si le MMORPG de Square Enix est actuellement en pleine phase de test, ça ne l’empêche pas pour autant de sortir de l’ombre pour se dévoiler un peu plus aux joueurs qui l’attendent de pied ferme. Et quoi de mieux pour s’exposer qu’une interview avec l’homme qui a imaginé ce monde, Kenichi Iwao. Pour les moins renseignés d’entre vous, sachez que l’homme n’en est pas à son premier monde, puisqu’il avait créé le monde de Vana’diel dans lequel les joueurs évoluent dans Final Fantasy XI.

L’interview ci-dessous à été réalisée par le magazine japonais Dengeki. Profitez donc de cette longue série de questions/réponses traduite par nos soins.

Ce sont les petits détails qui font un grand monde

DP: Quel rôle occupez-vous dans le développement de FFXIV ?
KI: En fait, j’ai une sorte de fourre-tout à responsabilités. (rires) Je réalise des esquisses pour les personnages, les équipements, les zones et les options, et je cherche des noms. Je m’occupe aussi des objets, des mandats de guildes, de pas mal d’autres choses, de leur circulation dans le jeu, ainsi que de l’artisanat, des magasins et beaucoup d’autres choses … un rôle bien plus conséquent que pour FFXI.

DP: Que sont exactement les aventuriers dans l’univers de FFXIV ?
KI: Dans FFXI, dès le début, on vous inflige l’obligation d’appartenir à une faction de départ. “À partir de maintenant, vous travaillez pour nous. Bonne chance.” Dans FFXIV, vous choisissez la guilde que vous souhaitez intégrer, ainsi vous êtes beaucoup plus libre dans vos choix lorsqu’il s’agit de votre place dans la société.

DP: Ces guildes seront-elles forcément axées sur le combat ?
KI: Il existe de nombreux types de guildes, comme celles des “Pugilist” ou encore celles des forgerons, dont le principal intérêt est le regroupement des joueurs dans leur domaine, mais les guildes destinées aux aventuriers agissent plutôt comme un groupe de soutien, alors c’est un peu unique.

DP: Quelles places tiennent les cristaux dans le monde de FFXIV ?
KI : Dans Hydaelyn, chaque chose est issue de différents équilibres et déséquilibres provenant des six éthers élémentaires. Cependant, les cristaux sont de pures manifestations physiques d’un élément. Ils sont uniques au monde.

DP: L’aethrite est naturel ou artificiel ?
KI : L’aetherite fait parti de l’environnement naturel.

DP: Qu’est ce que la « Sixième Ère astrale » ?
KI : L’histoire du monde connait un enchaînement de périodes de stabilités, appelées "Astral Eras" (Ères Astrales), et de périodes de tourments, appelées « Spirit Disaster Eras ». L’époque actuelle est la sixième d’entre elles : la « Sixième Ère astrale ».

DP: Qui sont « Les Douze », les divinités gardiennes des villes-états et des joueurs ?
KI : Dans la mythologie Eorzienne, Les Douze ont leur propre personnalité et agissent comme les divinités de la mythologie grecque. Certains sont de nature colérique tandis que d’autres font preuve d’affections et d’instincts protecteurs. Les habitants d’Eorzea vivent dans une société polythéiste dans laquelle de nombreuses et différentes valeurs existent.

DP: Chaque divinité a des caractéristiques qui lui sont propres, mais comment est-ce traduit dans le jeu ?
KI : Cela est reflété de beaucoup de façons différentes. Chacun des Douze est lié à un élément, chose qui sera très certainement pris en compte dans le jeu. Mais la possibilité de rencontrer ces divinités est pour le moment tenue secrète (rires).

DP: Tout Hydaelyn croit en Les Douze ?
KI : En tout cas, pas l’Empire de Garlemald. Après tout, c’est une foi originaire d’Eorzea.

DP: Vous pouvez choisir votre divinité pendant la création du personnage, mais pouvez-vous changer au cours du jeu ?
KI : Oui, très probablement, étant donné qu’il y aura de très SÉRIEUSES révélations au sujet de ces divinités (rires). Ceci dit, ça ne sera certainement possible qu’avec une pénalité.

La carte d’Eorzea et le monde

DP : Nous connaissons la carte d’Eorzea mais ce n’est pas le monde complet n’est-ce pas ?
KI : Oui ce n’est pas la carte d’Hydaelyn

DP : Est-ce que FFXIV se déroule seulement dans Eorzea ou y aura t’il d’autres moyens de communiquer ou voyager à travers le monde ?
KI : Pour le moment, FFXIV se déroule exclusivement dans Eorzea, mais à l’instar de FFXI , d’autres terres et mondes pourront être disponibles plus tard.

DP : Est ce que la guerre avec l’empire Garlemald, comme on le voit dans la vidéo d’introduction et les trailers, apparaitra dans FFXIV ?
KI : Qui sait ? Quelque soit la manière dont on s’y penche, cette guerre affecte beaucoup de choses dans l’histoire (rires)

DP : Dans la guerre contre l’empire Garlemald, y aura t’il du contenu joueur contre joueur (PvP) comme le contenu de la "campagne" de Wings of Goddess, où les Beastman confédérés et les forces alliées d’Altana se battent l’une contre l’autre ?
KI : C’est fortement possible.

DP : Y aura t’il un conflit entre trois camps, l’aventurier compris, ou les aventuriers seront capables de rejoindre l’empire d’eux même ?
KI : Je me le demande (rires). Personnellement, je pense vraiment que le concept de choisir soi-même son camp est intéressant. Dans FFXI il n’y avait pas à se demander qui était l’ennemi, mais dans FFXIV, il y a beaucoup de chaos avant le début de la guerre du Crystal.

DP : Le chaos ?
KI : Il se passe beaucoup de choses dont les gens ne se doutent pas.

DP : Les drapeaux présents sur la carte sont-ils ceux des cités ?
KI : Il faut imaginer Eorzea comme l’ancienne Grèce ou l’Italie médiévale, ou beaucoup de villes grandissent et prospèrent indépendamment. Beaucoup de villes dans Eorzea ont eu des problèmes entre elles dans le passé, et leurs relations à présent ne sont pas des plus amicales. Il existe des organisations en dehors des relations entre deux pays comme les guildes.

DP : En bas à droite de la carte, on peut apercevoir deux drapeaux bien séparés des autres. Y a t’il un rapport avec l’histoire elle-même ?
KI : Cela reste un secret (rires). Mais il y a quelques cités déchus depuis la création de la carte ainsi que de nouvelles cités qui apparaissent. Cette carte montre les anciennes cités.

DP : Les territoires des cités changeront-ils au cours du jeu ?
KI : Nous aimerions avoir la possibilité de le faire, mais nous avons eu beaucoup de complications. Par exemple si Ul’dah et Limsa Lominsa rentre en guerre, les joueurs qui rejoindront le jeu ultérieurement ne pourront pas profiter des zones de paix comme les autres. Cependant nous aimerions inclure des changements sociaux dans certaines situations.

DP : Dans les données incluses avec la carte d’Eorzea, on retrouve le nom de Roddart Ironheart. Y avait il une raison d’utiliser ce nom ? Beaucoup de joueurs de FFXI sont curieux de savoir
KI : C’est certainement une coïncidences (rires)

DP : Pouvez-vous nous expliquer les différentes caractéristiques des cités ?
KI : Limsa Lominsa est une capitale marine comme Venise. Ul’dah est une ville centrale comme un oasis, comme Palméra. Gridania est une cité entourée de forêts et ressemble à une ville Maya.

DP : L’économie et la culture de chaque cités lui seront elles propres ?
KI : Oui, d’une certaine manière. Il n’y aura pas de différences drastiques étant donné que les cités font parties de la même sphère culturelle.

DP : La même guilde sera disponible dans toutes les cités ou y aura t’il des guildes basées uniquement dans certaines villes ?
KI : Chaque guilde est basée dans une citée propre, mais ça ne veut pas dire qu’elles n’ont aucune présence dans les autres cités. Elles pourront avoir des branches externes.

DP : Les joueurs pourront ils jouer dans les zones de jeux et les arènes de combats d’Ul’dah ?
KI : C’est quelque chose sur laquelle nous travaillons.

DP : Hormis l’Aetherite, y aura t’il d’autres moyens de transport, comme des vaisseaux ou des chocobos ?
KI : Bien sûre.

DP : Les aventuriers pourront-ils les utiliser ?
KI : Oui. Mais dans combien de temps et avec quel niveau d’expérience, cela reste un secret. Les chocobos, les vaisseaux terriens mais aussi aérien seront tous dans le jeu.

Monstres et tribus du monde

DP: Des monstres comme Puk et Dodo de FFXI apparaitront dans FFXIV?
KI: Oui. Il y aura beaucoup de monstres en rapport avec FFXI, je pense, essentiellement à ceux tirés de Treasures of Aht Urhgan.

DP: J’ai vu un Qiqirn hospitalier à Limsa Lominsa. Y a t’il des monstres avec lesquels on peut communiquer, comme les Goblins dans FFXI?
KI: Oh, oui, je pensai justement vous citer le nom de Qiqirn, mais vous vous en êtes déjà rendu compte (rires). Sinon, il y a aussi des Apkallus. J’aimerai faire appel à ces moyens de communications aussi souvent que possible.

DP: Apparaissent-ils comme NPC dans les villes?
KI: Peut être en ville, mais aussi à l’extérieur. De plus, cette fois-ci, les tribus de bêtes ont leurs propres capacités, et je pense que vous pourrez apprendre des choses de leurs parts. Ils ont leur propre opinion, et j’aimerai les traiter comme des humains avec une identité, et pas seulement comme des ennemies humanoïdes. Cela serait bien si les joueurs s’équipaient avec des armes inspirées de leur propre culture.

DP: Il y aura donc plus de communication entre humains et humanoïdes que dans FFXI.
KI: On peut le dire. Il peut y avoir des personnages qui semblent ennemies lorsque l’on se concentre sur leur apparence mais qui sont en fait coopératif avec les humains. J’aimerai être flexible avec ça. Mais d’une autre part, il peut y avoir des humains (le même type d’humain que l’aventurier) qui sont dangereux, et que vous devrez combattre.

DP: D’un point de vue d’un habitant d’Eorzea, perçoit on le monde comme dangereux ?
KI: Pas vraiment. Il y a des quêtes comme explorer des châteaux abandonnés. Au début du jeu, il y a beaucoup de requêtes et travaux simplistes. Il y a même des monstres contre lesquels on se demande si ils sont dangereux.

DP: Y a t’il des missions ou l’on devra tuer ce genre de monstre ?
KI: Oui, je le pense. Si vous pensez qu’ils sont trop mignons pour être tués, ne prenez pas ce travail (rires).

Établir un monde enchanteur

DP: Vous concentre-vous sur certains point quand il s’agit de l’aspect et des fonctions d’un équipement ?
KI: Cette fois, le but est d’avoir des vêtements qui diffèrent par rapport à ce que l’on retrouve dans les autres jeux. Des sorciers en armure lourde par exemple. Je ne peux pas garantir que ce sera utile pour autant… la priorité est mise sur la customisation, afin de vous permettre de coordonner plusieurs types d’équipement. Par exemple, vous pouvez choisir la couleur de votre équipement.

DP: Il me semble que certains NPC portent des chapeaux faits de cuir et de peau de daim. Pouvons nous customiser les étoffes et les matériaux?
KI: Je suis heureux que vous ayez remarqué! (rires) Ce monde est designé à partir d’une longue liste de matériaux, et chaque chose est faite de différents matériaux. Si vous êtes un artisan, vous serez capable de voir le pourcentage de chaque matériaux dont est composé l’équipement d’une personne afin d’aller les récolter par la suite.

DP: Pouvez vous montrer aux autres ce que vous avez fabriqué, comme le système d’inscriptions dans FFXI?
KI: J’aimerai que ça soit le cas. Je pense que c’est important de montrer votre contribution à la société

DP: Pourquoi y a t’il des NPC sans nom tel que “l’aventurier exténué” ?
KI: Parce que le but est de montrer l’impression directe que l’on ressent, pas le nom. Ce cas sera surtout présent chez les NPC qui ne font rien d’important.

DP: Sur quel point vous concentre-vous lorsque vous créez votre monde?
KI: Le but est de créer les bases afin que les joueurs puissent utiliser leur imagination librement. Mon but est de faire un monde dans lequel l’on pourra créer toute sorte de scénario et aventures personnelles sans que le jeu soit là pour les dicter.

DP: Que voulez-vous que les joueurs retiennent avant de nous quitter ?
KI: Les opinions sont toujours les bienvenues. Spécialement les opinions strictes et dures. Bon, même si ça me déprime… (rires) Le jeu ne deviendra pas meilleurs sans de sévères opinions. J’attends donc vos avis négatifs !

Final Fantasy XIV est toujours attendu pour cette année 2010 sur Playstation 3 et PC